![]() ![]() ![]() Some explication of the poem can be found here and here. Or say that the end precedes the beginning,Īnd the end and the beginning were always thereĬrack and sometimes break, under the burden,ĭecay with imprecision, will not stay in place, Not the stillness of the violin, while the note lasts, Only in time but that which is only living Not here the darkness, in this twittering world. Hampstead and Clerkenwell, Campden and Putney, Men and bits of paper, whirled by the cold windĭriven on the wind that sweeps the gloomy hills of London, The moment in the draughty church at smokefallīe remembered involved with past and future. The moment in the arbour where the rain beat, Protects mankind from heaven and damnationīut only in time can the moment in the rose-garden, ![]() Woven in the weakness of the changing body, In the completion of its partial ecstasy, ![]() The release from action and suffering, release from the innerīy a grace of sense, a white light still and moving, The inner freedom from the practical desire, I can only say, there we have been: but I cannot say where.Īnd I cannot say, how long, for that is to place it in time. There would be no dance, and there is only the dance. Neither from nor towards at the still point, there the dance is,īut neither arrest nor movement. Point to one end, which is always present.Īt the still point of the turning world. I have one section painted on the wall of my guest room. Eliot's Four Quartet's is one of my favorite poems. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |